彭小龍先生是1986年中國第一位取得法國里昂商學院MBA學位的人。他曾于國際貿(mào)易和公司管理等領域工作。因不滿足于個人的發(fā)展,故1990年回到香港創(chuàng)立屬于自己的汽車后市場服務企業(yè)。意識到國內(nèi)市場缺乏人才,彭先生亦創(chuàng)立了新的事業(yè):汽車職業(yè)培訓學校。
Mr. Xiaolong PENG (MBA 1986) is the first Chinese who got a CESMA (today MBA) degree at EMLYON in 1986. He used to work in fields like international trading and corporate management. Not satisfied with his personal development, he returned to Hong Kong in 1990 and created his own company which concentrates on automobile after-sale services. Finding the lack of talents in China, Mr. PENG has also started a new business: automobile professional vocational education.

 
以下為采訪內(nèi)容:
The following interview as below:
  
問:您作為于1986年中國第一位取得法國里昂商學院MBA學位的人,我想在當時的團體中您應該是唯一的中國人。這是令人印象深刻的。您是如何成為里昂商學院中的一員的?當您回想過去,您又是如何看待在法國和里昂商學院的這段經(jīng)歷的?
Q:You are the first Chinese who got a CESMA (today MBA) degree at EMLYON in 1986! And I suppose that you were the only Chinese in your cohort. It’s impressive. How did you get enrolled to EMLYON? Today when you look back, how do you see your experience at EMLYON and France?
 
答:當年我在法國就讀法國文學與文明文憑(相當于 博士預備班),讀完后感覺在法國比較難于找到理想的工作,但又不想過早回國,聽朋友介紹, EMLYON 商學院很不錯,就去報考了。在讀 CESMA 時,時間較短,但通過這種特殊的教學方法,與不同學科的同學一起相互影響,通過案例反復學習、小組共同完成案例分析、以項目形式的學習方式,鍛煉出自己做事有自信心,并培養(yǎng)了自己如何安排、實施項目、處理輕重緩急事情的做事方法。在這種不同文化、不同語言的環(huán)境氛圍下,與同學間的相互影響、思想碰撞的交流,得益是我終身享用的。
A:At that time, I was pursuing a diploma of French Literature and Civilization (equivalent to PhD preparatory classes) in France. I found it difficult to find an ideal job in France after graduation, but did not want to go back too early to China either. One of my friends introduced EMLYON Business School to me, saying that it was an excellent business school. That’s why I submitted the application.
It was a short learning period, but I have acquired confidence and developed a good way of doing things (project arrangement and implementation, dealing with the priorities, etc.) through a unique teaching method and by interacting with classmates of different profiles: case studying, group work on cases analysis and project-based learning.
What I’ve learnt in this multi-cultural and multi-lingual environment where classmates influenced and exchanged ideas with each other benefits me a lot all through my life.

 


問:您可以描述下畢業(yè)于里昂商學院之后的職業(yè)生涯嗎?
Q:Would you please describe your career path after EMLYON?
 
答:畢業(yè)后我一直從事商務、國際貿(mào)易和企業(yè)管理方面的工作,在法國負責一家公司的出口工作,跑遍了整個亞洲。但幾年以后,不滿足于自己的發(fā)展,于是在 1990 年回到香港,創(chuàng)建自己的企業(yè), 1994 年進入中國大陸市場。當時中國市場雖然很大,但存在很多政治、經(jīng)濟和社會等方面的困難,我只能從小慢慢做起。經(jīng)過十幾年的努力,在中國建立了全國銷售網(wǎng)絡。我所從事的是汽車后市場服務行業(yè),隨著中國改革開放和經(jīng)濟的發(fā)展, 90 年代末中國汽車市場進入井噴發(fā)展狀態(tài),我也不再滿足于為市場提供貿(mào)易類的產(chǎn)品和設備,同時感覺到中國市場缺乏既懂技術(shù)又會服務的人才。所以,從 2005 年開始,在與中國職業(yè)院校的交流過程中,看到了他們對職業(yè)教育及汽車專業(yè)職業(yè)教育的滯后,這一塊顯然是一片荒地,需要社會更多的資源去為職業(yè)教育開拓出新的教學方法并探討出更多的的問題。從那時與一兩個職業(yè)院校的合作,到今天我自己開辦了珠海市龍神汽車職業(yè)培訓學校,為幾百個職業(yè)院校建立了汽車技術(shù)培訓服務專業(yè),為他們培訓了不少于 500 名職業(yè)技能培訓老師。
A:Upon graduation from EMLYON, I worked in fields like international trading and corporate management for a long time. I was then in charge of exportation for a company in France, going on business trips all around Asia.
A few years later, as I was not quite satisfied with my personal development, I returned to Hong Kong in 1990 and created my own company which entered the Chinese mainland market in 1994.
At that time, although the Chinese market was huge in terms of scale, political, economic and social problems caused much difficulty for me and I had to develop the company at a low pace. With more than 10 years’ efforts, I’ve successfully established a nationwide sales network in China.
Our company concentrates on automobile after-sale services. With China’s reform and opening up as well as its economic development, the Chinese automobile market gained a huge rise in the 1990s. Providing trading products and equipments to the market was no longer enough for the development of the company.
Meanwhile, I found that the Chinese market lacked talents who were good at techniques as well as services-providing. Therefore, since 2005 I began to exchange(communicate) with Chinese vocational colleges and realised that they lagged behind in vocational education and automobile professional vocational education. It was an “uncultivated land” which needed more social resources so as to create new teaching methods for vocational education as well as to discuss more in-depth questions.
Starting from cooperating with one or two vocational colleges, I’ve now created Long Initiatives (ZH) Co., Ltd (Zhuhai LongS Automotive Professional Training School), helping hundreds of vocational colleges establish the automobile technical training services major and train no less than 500 teachers for vocational training.

 


問:您新實施的項目是什么?該項目的主要挑戰(zhàn)是什么?
Q:What’s the new project that you are implementing? What are your main challenges?
 
答:直到今年,我為南京工業(yè)大學和泰國正大集團合作的浦江學院,建立汽車服務與應用學院。浦江學院隸屬于南京工業(yè)大學,在江蘇省是有一定知名度的,但其原有的教學體系,相對于國際同類院校是相對滯后的,尤其是原有的師資,沒有得到持續(xù)性的專業(yè)培訓。因此,現(xiàn)階段我所面臨的挑戰(zhàn)主要是:(1 )如何建立一個汽車服務與應用專業(yè)的師資隊伍;(2 )如何為原有體系思維的領導,提出讓他們接受的教學改革方案及其實施計劃;(3 )為了能引進與我已合作三年的某世界知名汽車奢侈品牌的整車廠來進行合作,我必須搭建其中的橋梁;(4 )如何建立一套本科應用型汽車服務與應用專業(yè)及其實訓和實習體系。 其重點目標是如何培養(yǎng)出能在汽車行業(yè)存活并能順利走上職業(yè)生涯的未來的企業(yè)技能型與管理型綜合人才。
A: In 2014, I’ve helped establish the department of automobile service and application for Pujiang College co-established by Nanjing University of Technology and Chia Tai Group. Secondary college of Nanjing University of Technology, Pujiang College has a certain reputation in China’s Jiangsu Province. However, its teaching system relatively lags behind international institutions of the same type, especially their faculty which has not received continuous professional training. Therefore, the main challenges we’re facing now are as follows:
How to build a faculty for an application-oriented major of automobile service
How to propose teaching reform and implementation plans to leaders holding old mindset
I have to build bridges in order to cooperate with the OEM of a world-renowned automobile luxury brand with whom I’ve already had three years’ cooperation
How to build a set of application-oriented major of automobile service and its training and internship system, the object of which lies in educating integrated talents with both techniques and management skills who may survive in the automobile industry and successfully start their professional career.
 

問:這是一個全新的領域,是什么吸引您來發(fā)展這一新領域?
Q:It’s a quite new sector. What attracted you to develop this new business?
 
答:對于我來說這是個新領域,但又不完全是新領域。這與我二十年來從事的工作,本質(zhì)上是同一個行業(yè),只是從商務及管理轉(zhuǎn)型到應用型雙元制本科教育,正因為眾多的挑戰(zhàn)以及秉承為了能讓更多的學生走上健康的職業(yè)之路的心態(tài),吸引著我不斷向前!
A: For me it’s a new sector, but not entirely new. It remains in itself the same industry compared with the work I’ve been doing for the past 20 years. The thing is that it is transferred from business and management to an undergraduate education that is an application-oriented dual-system.
It is the numerous challenges and the purpose of helping more students to successfully start their professional career that motivates me to step forward.